bdld.net
当前位置:首页 >> MinistEr和SECrEtAry在作"部长,大臣"解时,区别在哪儿? >>

MinistEr和SECrEtAry在作"部长,大臣"解时,区别在哪儿?

在外交上一般部长用Minister Secretary 用在公司中比较多 KK: [] DJ: [] n. 1. 秘书 2. (政府机关等的) 秘书官, 书记官 3. (协会等的) 书记, 干事 4. (政府各部的) 部长 5. 【英】大臣; 副部长

secretary :秘书 书记 文秘 大臣 minister : 部长 公使 大臣 君臣佐使 使臣 “部长”一词在英语的对应字汇为“Minister”或“Secretary”,皆用来指称中央政府部门的首长。因而议会制国家便分别将“Minister”及“Secretary”引用至中央政府部门的首长的...

美国总统以下设十个行政主管,分掌国政,形成一个内阁: Secretary of State 国务卿 Secretary of the Treasury 财政部长 Secretary of Defense 国防部长 Attorney General 司法部长 Postmaster General 邮政管理局长 Interior Secretary 内政部...

Foreign Minister 是负责外交事务的外交部长,是世界上绝大多数国家使用的称呼。 Foreign Secretary 是负责英国外交部的大臣(在君主立宪制国家各部负责人称为大臣),中文译为“外交大臣”,仅仅使用于英国。 例如: The British Foreign Secreta...

Foreign Minister 的中文翻译,取决于TA 是哪国的: 1) 中国外长就是 Foreign Minister (中国没有foreign secretary); 2) 英国: Foreign Secretary = 外交大臣 = 内阁重要成员; Foreign Minister = 副外交大臣 / 外交副大臣,受 Foreign Secr...

美国 treasury secretary 英国 the Chancellor of the Exchequer. 香港 the Financial Secretary 地位相同 叫法不同 日本 巴哈马 及其他很多国家 叫 minister of finance

三个都是比较古老的英式用语,一般在官场或英式大公司使用. under secretary 就是秘书 下面做事的人, 即副秘书, 但用在官位上就是副国务卿, 副政务司等大官. under, vice 和 deputy 都带有次等的意思, 一般应避免使用. Assistant 就比较通用, 普...

of表示所属,但是assistant或者secretary这种表示助手和下属的时候要用to,属于习惯

国防部部长: Defense Secretary 财政部部长: Treasury secretary 劳工部部长: Secretary of Labor 外交部部长: Secretary of state 国土安全部部长: Director of Homeland Security 商务部部长: Secretary of Commerce 司法部部长: Attorney...

Foreign Minister 的中文翻译,取决于TA 是哪国的: 1) 中国外长就是 Foreign Minister (中国没有foreign secretary); 2) 英国: Foreign Secretary = 外交大臣 = 内阁重要成员; Foreign Minister = 副外交大臣 / 外交副大臣,受 Foreign Secr...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.bdld.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com